After a few days of scrīpt reading and training with the stunt team, we started shooting yesterday. I had a relatively easy day. 1 scene, to get my feet wet. Very often it takes a few shooting days for me to figure out what the director wants and to confirm details as to how I portray my character. Now I have a couple days off where I will put more work into the scrīpt so that when things starts getting really busy, I will be ready.
The series I am working on is “陳真, (Chen Zhen).” Chen Zhen is a famous martial artist who is a student of "霍元甲“ (Huo Yuan Jia) who fights against the Japanese during the occupation before WWII. I play a Japanese samurai who comes to China because of a Chinese woman he met and was involved with in Japan. He is not political, but because of his skills in the martial arts, he eventually gets manipulated by his Japanese comrades in their fight against the Chinese.
I really like this character because he really is a good person in the end. It is a nice departure from the "bad guy" roles I normally play.
Here are some photos from yesterday . . .
用了幾天時間讀劇本,跟特技組一起訓練,昨天終於開始拍攝了。我還蠻輕松的,有一幕是弄濕我的腳。通常都要花好幾天時間才能了解導演要的是什麽,以及如何演繹好我的角色。現在有兩天時間空閑,我會仔細研讀劇本。這樣當他們要拍我的部分時,我早已準備好了。
我拍攝的連續劇叫《精武陳真》。陳真是一代武術宗師霍元甲的徒弟,二戰前霍元甲用自己的功夫和日本人對抗。我扮演一個日本武士,他在日本遇到並愛上了一個中國女人,所以來到中國。他不是政治家,因為功夫好,被日本朋友利用跟中國人對打。
我喜歡這個角色,因為最後證明他是個好人。很高興我終於擺脫了”壞人”行列。昨天拍的一些照片…
用了几天时间读剧本,跟特技组一起训练,昨天终于开始拍摄了。我还蛮轻松的,有一幕是弄湿我的脚。通常都要花好几天时间才能了解导演要的是什么,以及如何演绎好我的角色。现在有两天时间空闲,我会仔细研读剧本。这样当他们要拍我的部分时,我早已准备好了。我拍摄的连续剧叫《精武陈真》。陈真是一代武术宗师霍元甲的徒弟,二战前霍元甲用自己的功夫和日本人对抗。我扮演一个日本武士,他在日本遇到并爱上了一个中国女人,所以来到中国。他不是政治家,因为功夫好,被日本朋友利用跟中国人对打。我喜欢这个角色,因为最后证明他是个好人。很高兴我终于摆脱了”坏人”行列。昨天拍的一些照片…
The "bai-sun" ceremony. A MUST for every shoot to appease the powers that be to ensure a smooth and successful shoot.
| “拜神”儀式。每部戲開拍前都必須拜神,祈求拍攝的順利和成功。| “拜神”仪式。每部戏开拍前都必须拜神,祈求拍摄的顺利和成功。
This is my character. 1st day in the office.
| 我的扮相。第一天開工。| 我的扮相。第一天开工。