I just got back from the AnD 3rd year anniversary party! It was an awesome evening, and it was soooo great to catch up with everyone that I haven't seen for so long!
Someone reminded me it's been a while since I posted any Q&A videos on youtube... so I came back and did just that!
Video: http://www.youtube.com/watch?v=hlWmcpZ7oyE
Video: http://www.youtube.com/watch?v=LIE2VOGT42o
Video: http://www.youtube.com/watch?v=sD7EbqnvzeI
Video: http://www.youtube.com/watch?v=UTNXOvPhVcs
Video: http://www.youtube.com/watch?v=FgX0sVvsoFI
Video: http://www.youtube.com/watch?v=mjvY62kBGUY
One of you asked for an english translation of 曾經心痛
So here it is (to the best of my translation abilities - so that it makes sense in English)
Translation of 曾經心痛
Verse 1
Strangers hurry past on the city streets
and nobody turns to see
Tears rolling down my eyes
I'm just another stranger on these big roads
Verse 2
All i mean to you now
A mere stranger and nothing more
If you were to see me crying here in the rain
It would mean nothing to you, nor would it make your heartache
Chorus
How can love turn into such alienation
I only ever wanted us to survive
Even if it didn't last
Just the memory would have sufficed
I really believe that...
How can love turn into such alienation
Love is like life
there is no going back, or turning back time
I understand the philosophy
But truly facing reality is so hard
Someone teach me how to let you go...
Instrumental
Verse 1 then Chorus Session data