Avatar
官方艺术家
李连杰
演员, 製片人, 武术,摔跤或拳击
8,766,984 查看| 870  更新

Andy Lau | 刘德华

刘德华是非常出色的香港演员,这几天拍戏跟他聊得很投机。他已经拍过130多部电影了,而且听说票房总收入有70亿港币,真的很了不起!他的成就这么高,能跟他一起拍戏我很开心。但是更让我开心的是,虽然是头一次合作,早在新闻发布会的时候他就主动来跟我聊如何办我的壹基金,并且说他愿意做义工,愿意随时配合把我们的慈善事业做好。

作为一个演员,他的敬业精神很值得我们学习。短短的20多年拍了130多部电影,这在香港可能是个记录。现在多了这样一位值得尊敬的朋友参与慈善事业,我更加开心,所以今天要讲他的故事跟大家分享。他也是第一个主动来找我愿意为慈善事业做出努力的朋友,我们应该向他学习。

再送上主题曲两句歌词:

    踏过壮丽 祖国山河

    看过人间 悲喜欢乐

    我的一生 在这度过

    我的身心 种在祖国

    因为爱 自己苛责

    同胞的事 做的不多

    为什么 还不快做

    如果人人 拿出点爱…


Andy Lau is one of the more remarkable actors in Hong Kong. We have chatted quite a bit during these past few days of shooting. Andy has filmed more than 130 movies. Wow! That's really something. I'm happy to have the opportunity to work with an actor with such an achievement. But I'm even happier to know that even though we have only worked together for a short period of time, Andy proactively searched me out to discuss matters concerning the One Foundation Project. He is willing to donate his time as a volunteers and is willing to do anything to help charitable endeavors.

I highly respect his spirit and dedication towards his profession. In just twenty some years he has made over 130 movies. Perhaps this is a record in Hong Kong. I have heard that his total box office gross is over 7 billion Hong Kong dollars. That's quite an achievement. Because of our mutual interest in philanthropy, I now have this friend who is very much worthy of my respect. So that's why I wanted to share this story today. He is the first one who came to me to say that he is willing to lend his celebrity to help the foundation reach a greater goal. I know I can learn a lot from him.

Here are the next two verses of the song:

(No English Translation)

接近 18 年 前 0 赞s  暂无评论  0 shares

关于

阅读全文

语言
English,Mandarin
位置(城市,国家)以英文标示
Shanghai, China
性别
Male
加入的时间
March 24, 2007