Video: http://www.youtube.com/watch?v=SAbJgXUM4o4I'm back home in SF right now and my Mom of all people showed me this last night so I had to put it up. I blogged about this topic before a while back but it's good to hear the young kids out there voicing their opinion. I don't know KevJumba but he's speaking the truth, saying things I've been thinking since I was a kid. It's not that there are not any cool Asian guys out there, it's that mainstream America won't let us be anything more than than the "Long Duk Dong", asexual nerdboys or chopsocky kung fu guys or broken ass English triad guys. I mean now you have guys like Masi Oka, Daniel Dae Kim and John Cho, but they are only given variations of that same old sterotype. Many people have asked me why haven't I made the transition back home, well to tell you the truth it's not up to me. It's up to America and the people in power in Hollywood to take the initiative to put someone like me or any one of the many other talented and cool Asian American Male actors out there in good roles. Just look at the talent on this site alone! Sung Kang, Jason Tobin, Dustin Nguyen, Roger Fan, Andrew Lin. Terence Yin, Andy On, Johnny Lu, Vanness Wu the list goes on and on. We all speak perfect English and were either born and/or raised in America and we have all paid our dues. Like the prelude to the Beijing Olympics motto: "We Are Ready!". Just open the doors, because we are ready to represent.
To all the KevJumba's out there, keep it up and make the message loud and clear because it's people like you that will help make that change. Peace! |
Video: http://www.youtube.com/watch?v=SAbJgXUM4o4我現在回到了舊金山的家,昨晚媽媽給我看這段視頻,我得放上來。之前我就這個話題已經寫過一篇博客,但能聽到孩子們說出自己的意見很好。我不認識 KevJumba,但他說出了真相,說出了我從孩提時就一直在思考的事。並不是沒有很酷的亞洲人,而是主流美國人不願意讓我們扮演除了 Long Duk Dong (註釋:Long Duk Dong 是約翰·休斯導演、編劇的80年代美國青春片代表作《十六支蠟燭》中的角色)、性別不明的討厭男孩、成本低廉的功夫片人士或操著蹩腳英文的三合會成員之外的角色。你說你們現在有了 Masi Oka、丹尼爾·金和約翰·周,但他們其實還是在同樣的老舊角色上稍有變化而已。許多人問我,為什麽沒有回家演戲,好吧,告訴你們真相,那由不得我。這取決於美國,取決於在好萊塢擁有權勢的人們,他們是否願意讓我這樣或許多其他很有天分、很酷的亞裔美國籍男演員出演一些好角色,制造一些改變。只需看看我們這個網站的優秀演員! Sung Kang、Jason Tobin、Dustin Nguyen、範姜弘青、連凱、尹子維、安誌傑、路斯明、吳建豪...名單很長很長。我們都講流利英文,在美國出生及成長,也受到良好教育。就像北京奧運會的口號:"我們準備好了!" 請敞開大門,因為我們已經準備好發光發亮。
致所有的 KevJumba 們,請繼續大聲、明確表達你們的意見,因為只有人們喜歡你,才能幫忙做出改變。和平!|
Video: http://www.youtube.com/watch?v=SAbJgXUM4o4我现在回到了旧金山的家,昨晚妈妈给我看这段视频,我得放上来。之前我就这个话题已经写过一篇博客,但能听到孩子们说出自己的意见很好。我不认识 KevJumba,但他说出了真相,说出了我从孩提时就一直在思考的事。并不是没有很酷的亚洲人,而是主流美国人不愿意让我们扮演除了 Long Duk Dong (注释:Long Duk Dong 是约翰·休斯导演、编剧的80年代美国青春片代表作《十六支蜡烛》中的角色)、性别不明的讨厌男孩、成本低廉的功夫片人士或操着蹩脚英文的三合会成员之外的角色。你说你们现在有了 Masi Oka、丹尼尔·金和约翰·周,但他们其实还是在同样的老旧角色上稍有变化而已。许多人问我,为什么没有回家演戏,好吧,告诉你们真相,那由不得我。这取决于美国,取决于在好莱坞拥有权势的人们,他们是否愿意让我这样或许多其他很有天分、很酷的亚裔美国籍男演员出演一些好角色,制造一些改变。只需看看我们这个网站的优秀演员! Sung Kang、Jason Tobin、Dustin Nguyen、范姜弘青、连凯、尹子维、安志杰、路斯明、吴建豪...名单很长很长。我们都讲流利英文,在美国出生及成长,也受到良好教育。就像北京奥运会的口号:"我们准备好了!" 请敞开大门,因为我们已经准备好发光发亮。
致所有的 KevJumba 们,请继续大声、明确表达你们的意见,因为只有人们喜欢你,才能帮忙做出改变。和平!|
Video: http://www.youtube.com/watch?v=SAbJgXUM4o4
今、僕はサンフランシスコの家に帰ってます。昨夜、母をはじめみんながこのビデオを僕に見せるのです。だから、このビデオを取り上げましょう。この話題については過去にも扱いましたが、若い子が自分の意見を発言することは喜ばしいことなのです。僕はこのKevJumbaを知らないのですが、彼の言っていることは正しく、正に僕が子供の頃から考えてきたことなのです。クールなアジア系の男がいないのではなくて、アメリカの主流派が我々アジア系には、ちっともセクシーでないオタク君や、カンフー映画のカンフー男、もしくは目茶目茶な英語の中国マフィア野郎のような、いわば"Long Duk Dong"以上のものをさせてくれないのです。僕はマシ・オカだったり、ダニエル・デ・キムに、ジョン・チョーのことを言っているのです。彼らには、古臭いステレオタイプの役しか与えられません。大勢の人々が僕にどうしてアメリカに帰って来ないのかと聞きますが、正直に言いましょう。それは、僕にはどうしようもないのです。アメリカで、ハリウッドで主導権を握る人々が、僕や他のクールなアジア系の男性俳優を良い役をくれればいいのです。このサイトに集う才能を見てください!スン・カン、ジェイソン・トービン、ダスティン・ニューヤン、ロジャー・ファン、アンドリュー・リンです。テレンス・イン、アンディー・オン、ジョニー・ルー、ヴァネス・ウーもそれに続きますし、もっともっと続けられます。僕たちはみんな完璧な英語を喋りますし、みんなアメリカ生まれかアメリカ育ちで、国への義務を果たしています。北京オリンピックのオープニングテーマのように、”ウィー・アー・レディー!”なのです。単にドアを開ければいいのです。僕らはいつでも演技ができます。
KevJumbaへ。君の主張を声高に、そして明確に伝え続けるんだよ。君のような人たちこそが、変化を助けるんだからね。ピース!