其實才剛從南京跟長沙回來... 北京留了不到一星期, 便又收起了行囊出差去了.
不一樣的是, 這一次長達十天的出差, 是我為這個工作的最後一次遠行. 我在跌破眾人眼鏡的情況下遞出了辭呈.
這麼多年來的遠行漂泊, 即使是五星級飯店或是頭等艙的豪華待遇, 最後還是覺得這是一種用青春年華換取的交易.
沒有真正熟悉的朋友, 沒有真正熟悉的城市, 沒有真正稱為"家"的地方, 充其量只是一個BASE, 如同基地一樣. 於是真的累了, 覺得不值得了.
這次出差回來, 我會把那些顏色保守黑灰白企業套裝收起來, 把尖頭高跟鞋收起來, 把"到底該不該繼續攀爬企業階梯"這個問題收起來...
總算踏出這一步, 要給自己放假了. 放長假追夢去.
I just came back from a business trip in prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /Nanjing and Changsha, barely stayed in Beijing for a week and now I am on my way to another 10 days 5 cities trip in China.
prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /
However this particular trip has something different from my any other trips. This trip, is the last trip I do for my job. I have resigned from my position although it came as an absolute shock to my colleagues.
Honestly I have been traveling for work for quite a while. Although initially I was wooed by all the 5 star hotels and first class flights I eventually realised that I have missed out a lot in life.
Despite countless cities I've visited I've never really had enough time to develop friendships, never had enough time to get to know a city... I've never really had a place I could comfortably call it "home". What I have, is merely a base.
Therefore I have decided to pack away all the boring suits and corporate high heels I've got. I am also packing away that silly questions of "should I continue climbing the corporate ladder?". I am packing that old life away.
And I am giving myself a well deserved holiday. Chasing dreams.
戀愛是氧氣, 是最奢侈的保養品, 無法用錢買到的灌溉也最珍稀. On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.