Avatar
Official Artist
Victor Chen
Actor , Screenwriter , Singer
643,971 views| 184  Posts

Jealousy is in their genes | 嫉妒是天生的

In the latest issue of GQ, i came across this article on 'why do women only desire men they cant have?' Intrigued by the topic, i read on. It starts off by stating many single men go through periods when they just cannot get laid, the more desparate the worse(nod nod), even though they are rich, generous and willing to do anything to impress. Despite the odds, ultimately these men still get married, and all at a sudden, boom, they become irresistible to women; engaged and puppies do all the same. Does it mean committed men are generally more desirable than not committed ones? The author explains, if we work out the percentage of our ancestors, you will be surprised that the male to female ratio is 1:3 (1:10 in some countries in my opinion) instead of 1:1. History tells us that because of famine, plague, feudal system, war, and other harsh living conditions, result in short life expectancy. Therefore girls get pregnant pretty much as soon as they can, for more man power can be put into ploughing the fields, boys on the other hand, are draft to war at young age and often never return. In other words, we have had some naughty grandfathers and even more saucey great-grandfathers, for they spread their seeds like monkeys; if you look at nowadays people hang themselves for having twins. How is this relevant? When it comes down to sex, the cocky lad will always do better than the flimsy geek, for generations women are predisposed to breed with men who have bred before, for real? Apparently so according to Dr.Baumeister. I am not preaching his theory here, i just found it interesting, even convincing at various parts, like the geek never gets it.

May be i should go get myself a pot plant.| 最新一期的GQ,我翻到一篇文章:”女人為什麽只想要她們得不到的男人?”被標題吸引,我讀了下去。文章開頭講到許多單身男人都經歷過無法找到女伴的階段,而且愈是絕望,情況愈糟(點頭點頭),即使他們富有、慷慨、願意做任何事改善。最後他們結婚了,突然,形勢大轉,他們變成了女人無法企及的男人,無論是有男伴的還是年輕女生都對他們趨之若騖。這是否意味著不可得的男人比單身男人更令人渴望?作者說,如果算出祖先的男女比率,你會驚訝於其比例是1:3(我知道在某些國家是1:10),而非1:1。歷史上因饑荒、瘟疫、封建制度、戰爭及艱苦的生存環境,導致了短壽。女孩都盡可能早懷孕,才能有更多的男人勞力用於耕作。另一方面,男孩們預備著年紀輕輕就要去參加戰爭,可能永遠也回不來。換句話說,我們有許多調皮的祖父甚至曾祖父們,就象猴子一樣四處播種。你看看現在的人,都迫切的想生雙胞胎。這些有什麽關聯?當最後談到性,驕傲自大的少年總比脆弱的家夥們做得好。一代又一代的女人都傾向於那些養過東西的男人,真的? Baumeister博士如是說。我並非宣揚他的觀點,只是覺得有趣,從各方面加以證實,如脆弱的家夥從未擁有。

或許我也該去弄個盆栽來養養。

|最新一期的GQ,我翻到一篇文章:”女人为什么只想要她们得不到的男人?”被标题吸引,我读了下去。文章开头讲到许多单身男人都经历过无法找到女伴的阶段,而且愈是绝望,情况愈糟(点头点头),即使他们富有、慷慨、愿意做任何事改善。最后他们结婚了,突然,形势大转,他们变成了女人无法企及的男人,无论是有男伴的还是年轻女生都对他们趋之若骛。这是否意味着不可得的男人比单身男人更令人渴望?作者说,如果算出祖先的男女比率,你会惊讶于其比例是1:3(我知道在某些国家是1:10),而非1:1。历史上因饥荒、瘟疫、封建制度、战争及艰苦的生存环境,导致了短寿。女孩都尽可能早怀孕,才能有更多的男人劳力用于耕作。另一方面,男孩们预备着年纪轻轻就要去参加战争,可能永远也回不来。换句话说,我们有许多调皮的祖父甚至曾祖父们,就象猴子一样四处播种。你看看现在的人,都迫切的想生双胞胎。这些有什么关联?当最后谈到性,骄傲自大的少年总比脆弱的家伙们做得好。一代又一代的女人都倾向于那些养过东西的男人,真的? Baumeister博士如是说。我并非宣扬他的观点,只是觉得有趣,从各方面加以证实,如脆弱的家伙从未拥有。

或许我也该去弄个盆栽来养养。

over 16 years ago 0 likes  14 comments  0 shares
45862083 0af2fd4d5d
yeah i think in the dating world that confidence breeds success and success breeds confidence... and i also think its true that people always want the things (people) that they can't get. i think the subconscious judgment is 'if she's willing to date me, there must be something wrong with her.'
over 16 years ago

About

Learn More

Languages Spoken
english, cantonese, mandarin, french
Location (City, Country)
Hong Kong
Gender
male
Member Since
November 8, 2007