Avatar
Official Artist
draculatoki 茶色金魚 P.L
Painter , Author
375,018 views| 146  Posts

母親大人的話 .......

**體育活動是和平的

攪亂奧運是卑鄙的** 以上是在下的母親大人吩咐在下要在網上發表的

在下只是代筆, 哈 !!

不過我本人十分認同第二句

my mother let me to post these words on web :

**to play the Sport game is irenic

to disturb the Olympic is ignoble**

i am agree with the 2nd sentence , ha ha

over 16 years ago 0 likes  35 comments  0 shares
Ill 11 2011 01
我都覺得佢勁 ~ ha ha ~ 代佢多謝妳既同意
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to Alice & Charlyn & Helen : 已轉告在下的母親, 她說感謝妳們的支持, 她希望我幫助她散播這個訊息, 喚起人們運動的本意.
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to queen bee. ha ha ~ i try to translate ..... my mother want me to post these words on web : to play the Sport game is irenic to disturb the Olympic is ignoble i am agree with the 2nd sentence , ha ha
over 16 years ago
Photo 64681
Me 300% agree !!
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to Alan : ha ha ~ thz, i must tell her. to queen bee : i must tell her the words from u :D My queen, let me one more time *hugs*
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to roretta : 感謝妳對家母的支持及讚美, 我也藉著這個平台, 以及我在這裡有不少朋友跟我聯絡, 可以讓我告訴大家不少事, 也十分高興大家把自己的想法告訴我, 實在大好了. 我也希望如妳所說的, 不論是藝術方面, 民族意識等等我都希望能為大家帶正面的影響. :D
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to yenan0406 : 謝謝您 :D to Psm : 外國人都怕中國強大, 所以故事打壓, 真可恥. 原來妳識廣東話架 ?
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
ha ~ o岩晒, 我祖藉係佛山.
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to helen : 同佢飲過兩次茶 ja , 唔係好熟.
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to helen : 有黑彩 ga ma , 同埋做下運動咪唔會手震 law :P to JIANGHANG : 我代她謝謝妳. :D
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
黑彩 ? 染髮劑牌子 //....
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to SunnyQ : ha ha, 代她謝謝妳.
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
thz jean :D
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to promisening : 對 !! 支持中國, 謝謝妳.
over 16 years ago
Ill 11 2011 01
to jiating615210 : 對對, 說得對 !!
over 16 years ago

About

以圖像代替言語.以創作代替虛榮 努力工作.盡情創作 let the [graphics/drawing] to substitute [talk], make the [creative works] to substitute [vanity]. work hard & create hard

Learn More

Languages Spoken
english, cantonese, mandarin
Location (City, Country)
Hong Kong
Gender
male
Member Since
March 2, 2008