Today's newspaper is really making me upset.
A few of my friends have been asked questions regarding the "so-called" things that I've said. It was intentionally misleading. The circulating news have basically said that "HOCC has admitted to her sexual preference. What are you views on the matter?". They've completely removed the fact that it was a hypothetical question being asked during a game. And to make things worse, they make it seem like "she admit it."
This is incorrigible!!!!
Since when did I directly admit to this in the first place? First of all, my words from that day have been completely taken out of context. Once an interview is done by a reporter, he/she should tell the news as it is and not take their needed excerpts (of the quote) and circulate their fabrication of the situation, then ask questions to friends of the interviewee regarding the misleading news in order to create a hot topic.
Such course of action has made me extremely upset. But to let my quote taken out of context has frustrated me even more. The problem is not what you claim me to be. But rather the fact that this is clearly a trap being set up. Don't you know what professionalism is? Don't you even have an ounce of that???
Once again, this proves that we live in a world where the geese passes things to another geese. Once the first person speaks, the next hundred other people will take it for real. What other informative signals can be without error?
I'm so pissed off.
| 今天報紙令人很不高興。
好幾個我的朋友被問及我作天的“所謂”的言論,都被完全故意地誤導了。
大致上都是說成了“HOCC承認了自己的性傾向,你有何看法?”,完全將我其實是身處一個遊戲的假設性問題環節刪去,大剌剌地將一切理所當然地說成“她已承認了。”
可怒也!!!!!!
直什麼認呢?先不去追究我那天跟本就是完全被斷章取義,當一個記者去問回應,是否應該將整個事情去傳達,而不是將事情中自己需要的部分抽出來去轉達,然後從中希望被追問的朋友能在回應中被誤導然後說些更加有話題性的話呢。
這做法真讓我不高興得很,比你們把我的話拿來亂放大更令人不高興。
問題不是你們硬說我說了什麼,而是這跟本就是設了一個陷阱讓人踏進去,還知道什麼是職業操守嗎,能找回一點點嗎???
這又再次證明了,這個跟本就是一個以鵝傳鵝的世界,一個人大口氣地第一個說了,下面幾百幾千個人就當真了。還有那些資訊才是完全無誤呢?
很生氣。
|今天报纸令人很不高兴。
好几个我的朋友被问及我作天的“所谓”的言论,都被完全故意地误导了。
大致上都是说成了“HOCC承认了自己的性倾向,你有何看法?”,完全将我其实是身处一个游戏的假设性问题环节删去,大剌剌地将一切理所当然地说成“她已承认了。”
可怒也!!!!!!
直什麽认呢?先不去追究我那天跟本就是完全被断章取义,当一个记者去问回应,是否应该将整个事情去传达,而不是将事情中自己需要的部分抽出来去转达,然後从中希望被追问的朋友能在回应中被误导然後说些更加有话题性的话呢。
这做法真让我不高兴得很,比你们把我的话拿来乱放大更令人不高兴。
问题不是你们硬说我说了什麽,而是这跟本就是设了一个陷阱让人踏进去,还知道什麽是职业操守吗,能找回一点点吗???
这又再次证明了,这个跟本就是一个以鹅传鹅的世界,一个人大口气地第一个说了,下面几百几千个人就当真了。还有那些资讯才是完全无误呢?
很生气。
BE GOO. Please support 十日談 The decameron, documentary film on MADNESS. Come buy on www.goomusic.com.hk All proceeds will go to HOCC CHARITY FUND. (see the