I've finally made it back to Hong Kong from California. The second half of the trip was insane. The San Frincisco Film Fest was awesome. All the boys from ALIVE made it down. Martin and Wendy drove up from LA and all my old firends and family made it to the screening. I never thought I'd be quoting Ice Cube but..."Hell Yeah, It was a good day!".
This bombass photo was taken by Tommy Lau, a photogrpaher who was covering the festival. Check out his stuff at: tommylau.net
The screening was at the Castro theater, one of the oldest and biggest theaters in the city. They certainly don't make 'em like that anymore. They even had a wurlitzer jamming fresh tunes before the start of the film. It was a whirlwind four days and I just wanted to thank everyone who had a hand in this festival for making it such a pleasant experience. Special respect to Cathay Pacific Airways for upgrading Conroy and I for our flight back. Sleeping on a flat bed was totally essential in recovering from this trip!
|總算從加洲回到香港了,後半部分旅程真糟糕。三藩國際電影節真是很棒,是 Alive四子一起努力的結果。 Martin和 Wendy從洛杉磯開車過來,所有我的舊友和家人都來捧場。我從沒想過會引用 Ice Cube的歌,但是…‘哇噻,真是美好的一天!’
這張很棒的照片是 Tommy拍的,他是這次電影節的攝影師。到 tommylau.net看他的其他作品吧。
我們的電影在 Castro劇院放映,這個劇院是城裡最古老最大的劇院。他們當然再也不會這麼做了,在我們電影放映前甚至使用了 wurlitzer幹擾台淨化音質。真是旋風般的 4天,我想謝謝參與這次電影節的每個人,是你們讓這次旅程如此愉快。特別感謝香港國泰航空公司在我們回程中為子聰和我升艙。睡在平坦的床上對恢復體力很重要!
|总算从加洲回到香港了,后半部分旅程真糟糕。三藩国际电影节真是很棒,是 Alive四子一起努力的结果。 Martin和 Wendy从洛杉矶开车过来,所有我的旧友和家人都来捧场。我从没想过会引用 Ice Cube的歌,但是…‘哇噻,真是美好的一天!’
这张很棒的照片是 Tommy拍的,他是这次电影节的摄影师。到 tommylau.net看他的其他作品吧。
我们的电影在 Castro剧院放映,这个剧院是城里最古老最大的剧院。他们当然再也不会这么做了,在我们电影放映前甚至使用了 wurlitzer干扰台净化音质。真是旋风般的 4天,我想谢谢参与这次电影节的每个人,是你们让这次旅程如此愉快。特别感谢香港国泰航空公司在我们回程中为子聪和我升舱。睡在平坦的床上对恢复体力很重要!