Hello guys
Finally done with the project in shandong. I missed Hong Kong and All my friends. I would like to thank them for welcome me home . Especially my two little sisters Rosy and Race.
Here are some more pics from the series. As I've mentioned before, I'd played a teacher back in 1920's. The role requires me to play from the at age of 20's all the way till 60's. Here are some transitions of the aging.Starts off from a local restaurant, That is where the Mr. Wong (me) got hired to be a teacher.
| 各位好
我終於拍完了在山東的電視劇,很想念香港和所有好友。感謝他們歡迎我回家,尤其是我的兩個小妹Rozy和Race。
以下是一些劇照,我在這部電視劇裏演20年代的一位老師。角色要求我從20歲一直演到60歲,請看隨著年齡增長我的轉變:故事從一個當地餐廳開始,這位是 王先生(本人),被雇做老師。
|各位好
我终于拍完了在山东的电视剧,很想念香港和所有好友。感谢他们欢迎我回家,尤其是我的两个小妹Rozy和Race。
以下是一些剧照,我在这部电视剧里演20年代的一位老师。角色要求我从20岁一直演到60岁,请看随着年龄增长我的转变:
故事从一个当地餐厅开始,这位是王先生(本人),被雇做老师。
|やあ、皆。
ようやく山東でのドラマ撮影が終わったよ。香港、そして友達の皆が恋しかったな。僕の帰りを喜んでくれた彼らにお礼を言いたいよ。特に妹みたいなロザンヌとレースにね。
以下の写真はそのドラマの中のショットだよ。前にも書いたように、僕は1920年にさかのぼって教師を演じたんだ。この役には20代から60代に至るまでずっと演じることが必要だったんだよ。僕の加齢に伴う顔の変遷がわかる写真を何枚か紹介するね。
I have been working on a few films lately, 《烈日灼人》, 《房车奇遇》. I am still acting and running my Make-up Effects shop and training school.